The
Return of Cheb i Sabbah
interview by Tom Chandler
After two discs and a remix CD exploring
the Indian musical world, the Bay Area's DJ Cheb i Sabbah has returned
to his native music with La Kahena, a celebration of the different styles
of his native Algeria and Morocco. Of course, that's just the simple way
to say it. What really happens when Cheb i Sabbah makes a record is a
meeting of traditional and modern, geared toward and proven in the dance
clubs, filled with heavy grooves as well as superlative performances by
a variety of musicians, all part of the growing world of Sabbah's musical
family.
Tom Chandler: My Moroccan friend who works with me thinks the CD
is wonderful.
Cheb I Sabbah: Wow. Thank you.
TC: Why did you go back to North African music after all
this time with Indian music?
CiS: Aha. Well one fact is that I am from Algeria.
Eventually, I would get back there. The way it started is that a few
years ago I produced a concert with Cheba Zahounia, in San Francisco,
and also Cheb Hasni, who was murdered later on. When I did that show,
I went to the studio with Zahounia and did two songs. And so I have
that sitting all those years, and finally, after two albums with Indian
and Pakistani musicians, it felt that this was the right thing to do.
And with 9/11 and the Arab whatever it is, positive-negative, I thought
it would be timely. It's mostly Algerian and from Morocco with one song
in Hebrew, from the Yemenite tradition. It's actually the song that
made Ofra Haza famous. Also it was sampled by Eric B and Rakim. And
Ofra Haza passed away, and it was, as far as we know, the first middle
eastern sample in hip hop. And then I had the chance to meet this singer
who is exactly like Ofra Haza. In other words, she's of Yemenite descent.
I redid that song with her.
TC: What's your recording process?
CiS: I went to Morocco, and finding a studio was very
hard in Marrakech.
TC: What's the technology like over there? Is it modern?
CiS: I found an engineer that was Austrian, but living
in Marrakech. He had a small room with very clean, very good equipment,
including Pro-Tools. We needed at least two rooms to separate. He lived
in a typical Moroccan house with all the rooms arranged around a court
yard. So we ran long cables to the second room, and to communicate we
had two very cheap video cameras and two old TVs! Some of those ladies,
they were like, wow! They were on television, you know?
TC: So what you do is you go in and record the musicians
first, and then you produce around them. You don’t have the beat
first, or something like that.
CiS: Not on this album. On Shri Durga I did that.
I had the beat and then they could play particular ragas over the beat.
But on this one, you know, it's folk music, and trance music and they
start at a certain tempo, and ten minutes later, the tempo has doubled
or tripled! They never heard of a click track! I just asked them to
do what they normally do. Then I go home and I listen and I go hmmm,
what are we gonna do with this? But I have really first class engineer,
a genius with any kind and every kind of music software.
TC: You don't do the actual editing?
CiS: Well, I produce, I direct, I compose, but I don't
click the mouse. I spend so much time spinning, there's no way I could
have spent all the time to learn! If you don't do it every day, you're
just not fast enough. I work with engineers, and if they're too slow,
it's not going to work. It's so tedious and so tremendous.
TC: Was there a reason why you gravitated towards using
female singers? Was that a conscious decision, or did it happen naturally?
CiS: I feel that there is somewhat a misconception
in the West of the Arab woman. Kind of like, oh poor Arab woman. Wearing
the veil and all that. It might be true in Muslim countries, which aren't
necessarily Arab. Those women, they sing, they dance, and they might
wear a veil on the street, but when they come into the recording studio
and we're all men, they take off their veil. On the other hand, everything
is kind of decided by men, and we need more wisdom or at least a message
from women that I don't think we hear enough. It ties in with the whole
ancestry of Berbers, of Jews in North Africa, who were there way before
Arabs and Islam. It touches on all that through the music.
TC: Do you envision being able to bring some of these people?
CiS: Yeah, I'm working on trying to bring B'net Marrakech
for a few shows. Money is a headache. We want them to make some money.
Visa is a headache. The group Hazarat, I don't think they have any identification.
Passport? Forget it. I doubt they even have a piece of I.D. They don't
drive. Birth certificates? They've never left Marrakech, basically.
At some point, there might be some help. I brought back the recording,
and had five out of eight groups listen to the record. It was very beautiful,
it was all filmed, and it might eventually be a documentary. Somebody
in Morocco might say, hey, let's give them passports, and you'll have
them in two days. There might be that one person.
TC: Do you think this CD will get exposure in Morocco and
Algeria?
CiS: I'm sure it'll be pirated before it comes out
here! (laughing)
TC: I just wonder if the modernization of the music would
be well received or would it be too much of a stretch for people who
are used to listening to that music in its original form.
CiS: It's the same kind of bridge that Nusrat Fateh
Ali Khan had to cross when he did stuff with Michael Brook. And Bally
Sagoo.
TC: I have no idea how Nusrat's westernized albums were
received in Pakistan.
CiS: It's half and half. You're always going to have
people that hate it, but there will also be people that think it's great
because it exposes their greatest singers. And the young people, they
like the modern thing. I try to be as respectful as I can, by keeping
what was given to me, and adding just enough. The musicians liked it,
that heard it so far. Nadia, she cried. She came with all her musicians
to hear it. And she's heavy duty classical Algerian music. The Moroccans
liked it, wherever we played it. |